« Apréner l’occitan, lo breton, lo còrse, l’euskara, lo catalan e totas aqueras lengas n’a pas nada utilitat ! Totas aqueras culturas n’an pas la lor plaça en lo noste monde ! »
Aquera frasa que l’avetz entenuda de segur, mantuns còps !
Espiem las causas d’un autes biaish ! Qu’ei çò qui prepausi en aqueste libe :
« La diversité pour survivre…au réchauffement climatique
et au refroidissement culturel »
Qu’èi essajat de portar arguments entà contestar l’ideologia uniforfomizadora. Qu’essagi de díser en aquestas paginas quin
la diversitat lingüistica e culturau ei un element indispensable per esperar sauvar la biodiversitat.
Las duas que son ligadas e interdependentas.
A partir d’experiéncias personaus, deu men tribalh de jornalista, deus mens viatges, de rencontres e tanben de tèxtes d’autors coneguts o pas, qu’essagi de har compréner que se l’escaloriment deu climat ei un perilh deus grans, l’uniformisacion de las lengas e de las culturas, qui apèri « l’en.hrediment culturau », ei ua miaça autan grana com la disparicion de la diversitat biologica.
Entà comandar véder QR còdi darrèra pagina deu PDF junt
« La diversité pour survivre …au changement climatique et au refroidissement culturel »
Editions ADEO març de 2026, 247 paginas,17 euros+pòrt. ISBN 978-2-9550641-5-3
« Apprendre l’occitan, le breton, le corse, l’euskara, le catalan et toutes ces langues n’a aucune utilité ! Toutes ces cultures n’ont pas leur place dans notre monde ! »
Cette phrase vous l’avez certainement entendue, plusieurs fois !
Regardons les choses d’une autre façon ! C’est ce que je propose dans ce livre :
« La diversité pour survivre…au réchauffement climatique
et au refroidissement culturel ».