ESTAR POETESSA OCCITANA UEI LO DIA
ESTAR POETESSA OCCITANA UEI LO DIA

ESTAR POETESSA OCCITANA UEI LO DIA

ESTAR POETESSA OCCITANA UEI LO DIA Las poetessas e los poetas occitans qu’an « un ròtle permanent, exigit per la nòsta lenga : endostar las causas fragilas cajudas dens la soletat e lo silenci. » Tà Paulina Kamakine l’estar poetessa occitana qu’ei « ua crida deu còr ; l’impossibilitat d’acceptar la mòrt de la lenga, de la cultura e l’esvaniment deu patrimòni, de l’eretatge familiau… » « Cada poeta – entà hargar la soa òbra la pus autentica – qu’a d’estar au pus proche de la soa quintaesséncia culturau e lingüistica. » Los poetas occitans e son, entad era, « la saba naturau deus parçans on ei creishuda e qu’a estada portada endavant – de generacion en generacion – la lenga d’òc. » Divenguér e estar poetessa occitana uei lo dia qu’a estat un camin « entà jo, la questa d’ua vertat a la debuta puish, dap lo temps, la lenga qu’a trapada transcendéncia a travèrs l’òbra poetica e que m’a endralhada de cap tà d’autes cèus… » Mantuns poetas qu’an sabut arreconéishè-la aquera transcendéncia poetica, e’ns cita ad aqueth prepaus (e dens lo vidéo tanben) extraches de DESESPERANÇAS SALUTÀRIAS deu Poeta Joan Ives Casanòva : « L’escatologia linguistica nos tòrna ais originas nòstras, pron que saupessiam vertadierament escotar. Mai [si] escotam pas, se laissam enganar per lo bruch de la modernitat tecnica que nos enverina, nos gelibra e nos desprovesís de tota coneissença. […] La lenga es memòria dau còrs e de l’èime. […] La lenga ditz l’èstre. » * Qu’ei çò qui’vs contarà la Poetessa Paulina Kamakine dens aqueth vidéo cortèt a l’escadença de la Jornada deu Dreits d’Autors/as. Bon visionatge ! * Parescut en 2021 en çò de las Edicions L’Aucèu Libre http://lauceulibre.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *