Pr’amor de húger las orrors de la pèsta
e possats per la hami d’aventuras,
dus gojats pirenencs que s’embarcan tau Canadà,
país qui n’èra pas enqüèra conquesit
cap e tot per las armadas deu rei de França.
Au miei deus trebucs e deus miscaps que van descobrir pòples e societats plan diferents de çò de casa.
Un beròi roman d’aventuras de Joan Loís Lavit.
Dab un lexic occitan-francés.
Un brigalh de pèira blua[Un fragment de pierre bleue],
Fuyant les horreurs de la peste, en quête d’aventures,
deux jeunes pyrénéens s’embarquent sur un bateau
vers les bancs de pêche du Canada.
Ils y découvriront des peuples et des sociétés
bien différents de leur pays.
Un joli roman d’aventures de Joan Loís Lavit,
en occitan gascon.
Avec un lexique occitan-français.